Где сделать медицинский перевод?
Этим вопросом задается множество людей, которые так или иначе связаны с зарубежной медициной:
- пациент при возвращении в родной город после лечения в зарубежной клинике;
- люди, поставляющие импортное медицинское оборудование в поликлиники и больницы;
- фармакологические компании при поставке нового импортного препарата на широкий рынок лекарств.
Сами переводы используются в таких сферах:
- фармацевтическая направленность
- результаты анализов, медицинские карты пациентов, заключения врачей
- медико-биологические тесты
- научные статьи
- инструкции к медицинскому оборудованию.
Что же такое медицинский перевод?
Медицинские тексты считается одними из самых сложных для перевода. При таком деле обязательно грамотное написание всех терминов и профессионального сленга врачей. Как правило, такие специфичные тексты содержат множество медицинских терминов и сокращений. Разобраться с таким переводом у обычного человека даже с хорошим знанием иностранных языков вряд ли получится, для этого нужны профессионалы, имеющие опыт в этой сфере.
Кто такой медицинский переводчик?
Это люди отлично разбирающиеся в теоретических и практических аспектах медицины. Имеющие обычно фармакологическое или врачебное образование. Переводчики таких специфических текстов имеют огромный опыт в данной сфере и подтверждение квалификации.
Виды медицинского перевода
- Перевод учебных пособий для медицинских Вузов.
- Документов частных лиц, таких как амбулаторные карты, справки, рецепты, заключения, эпикризы.
- Документов для медицинских учреждений (инструкции к иностранному оборудованию, инструкции к медицинским препаратам иностранного производства).
- Научных медицинских публикаций (тексты различных медицинских журналов).
- Устные переводы, необходимые во время конференций и при совместной работе специалистов разных стран.
Медицинские документы должны быть переведены максимально точно, т.к. одно неверно переведённое слово способно изменить смысл медицинского документа. Что в свою очередь повлечёт за собой ошибку в лечении и угрозу человеческой жизни.
Где найти грамотного переводчика?
Одним из лучших бюро переводов является компания Jur Klee. В штате бюро собраны специалисты с большим опытом данных переводов. Грамотные специалисты выполнят перевод с любого иностранного языка. Обратившись в компанию Jur Klee Вы получите квалифицированную помощь в лучшем виде и за короткое время. Подробнее об услуге медицинского перевода можно узнать по ссылке.